miércoles, 5 de diciembre de 2012

Sirope de pan de jengribre, café como en Starbucks//

Tengo una relación de amor-odio con Starbucks y es que el café está bueno sí, pero es demasiado caro.
El otro día me apetecía uno de sus latte de sabores navideños y pensé...¿Por qué no intentarlo en casa? Y aquí está el resultado
Sirope de pan de jengibre
  • 300 mililitros de agua
  • el mismo volumen de azúcar moreno
  • 8 bayas de pimienta de Jamaica
  • media cucharada de pimienta negra en grano
  • media cucharada de nuez moscada rayada
  • Un bastón de canela
  • 3 centímetros de jengibre fresco cortado en rodajas
  • Piel de media mandarina
Cuece todos los ingredientes durante 20 minutos y deja enfriar. Cuando esté frío, guárdalo en un bote de cristal.
Para hacer un café con leche como el de Starbucks (pero más barato, y más sano!) utiliza una cucharada de sirope, una taza de leche y media taza de café espresso.
Utilizando una botella mona, y sobre todo si tenéis más arte que yo, puede ser un detalle-regalo de Navidad curioso, ¿No creéis?


Gingerbread Syrup
  • Water: 300ml
  • Sugar: the same volumen as water
  • 8 allspice berries
  • 1/2 ts of whole black pepper
  • 1/2ts nutmeg
  • 1/2 cinnamon stick
  • 3  centimeters of ginger
  • Mandarine Zest
Just cook it in saucepan (medium heat) during 20 minutes. Cool for a while and put it a bottle.
For a Gingerbread latte, just like in Starbucks (but cheaper and healthier!), use one tablespoon of syrup, un cup of milk and half cup of strong espresso. 

martes, 27 de noviembre de 2012

Macarrones con queso// Brocoli Mac and Cheese

Los macarrones con queso son un plato típico de Estados Unidos, de esa que llaman Comfort Food (la comida de mamá, la que cocinas cuando estás de bajón) Este plato está inspirado en mi última comida en Nueva York, en el restaurante Sarabeth's de Central Park South al que me acerqué después de colarme, sin darme cuenta (prometo que fue así, yo iba caminando y de repente tenía a la cámara delante) en un rodaje de Gossip Girl. Cremosos, llenos de sabor y uno de los platos más baratos de la carta, y es que el restaurante es un must para el brunch pero no es precisamente barato


Ingredientes
  • Pasta, yo utilicé Amorelli
  • Leche
  • Harina
  • Queso Cheddar (no esa cosa naranja si no un buen queso cheddar inglés)
  • Brocoli
  • Bacon
  • Cebolla caramelizada
  • Migas de pan
  • sal, pimienta y nuez moscada
  1. Cocinar la pasta, dejándola ligeramente al dente. Cuando queden unos minutos, añadir el brocoli. 
  2. Cebolla caramelizada: dejar pochar la cebolla hasta que se caramelice con su propia azúcar (IMPORTANTE: sin añadir nada más que aceite y cebolla). 
  3. Saltear el bacon, en tacos, para desgrasarlo un poco
  4. Preparar la salsa: es una bechamel ligera a la que añadiremos al final de la coción queso cheddar, pimienta negra y nuez moscada rayada.
  5. Mezclar la pasta y el brocoli con la salsa. Distribuir entre los amorelli el bacon y la cebolla caramelizada. Coronar con migas de pan mezcladas con queso y gratinar hasta que esté dorado.
Con esta receta participo en el concurso de recetas americanas de la cocina de Tesa


Brocoli Mac and Cheese
Mac and cheese are one of the most typical dishes from the States, part of the so called Comfort food (mum food, the one you cook when you're felling depressed) This recipe is inspired in my last NY lunch, that took place in Sarabeth's (Central Park south), where I went just after bursting in a Gossip Girl shooting (and I promisse I didn't know they were doing it). Creamy, flavourfull and one of the cheapest dishes in the menu...because Sarabeth's is great and a must to have brunch but it's not what I'll call cheap.
Ingredients
  • Pasta, I used Amorelli
  • milk
  • flour
  • Cheddar cheese
  • brocoli
  • bacon 
  • caramelized onion
  • bread crumbs
  • salt, black pepper and nutmeg
  1. Cook pasta al dente, adding brocoli the final minutes
  2. Caramelized onion: in a pan cook very slowly onion until caramelized. IMPORTANT: don't add sugar, just onion and oil.
  3. Fry bacon
  4. Sauce:it's a light bechamel sauce with the addition of cheddar cheese, nutmeg and black pepper. 
  5. Mix pasta and brocoli with the sauce and add bacon and onion. Sprinkle with bread crumbs  and grated chedar. Bake until golden.

viernes, 23 de noviembre de 2012

Queso para untar con arándanos y sirope de arce // Cranberries and maple cream cheese spread

Si algo me encantaba de desayunar en el hospital en Nueva York eran los bagels. Recuerdo con muchísimo cariño los viernes, el día en el que había sesión general y el jefe llevaba desayuno para todos, con unos bagels deliciosos de una tienda en Madison. Me maravillaba además la cantidad de sabores de queso que tenían en los Delis: que si con cebollino, salmón, verduras, arándanos...podrías desayunar cada día una combinación distinta sin repetir en todo el año. 
 Ingredientes
  • Queso cremoso
  • sirope de arce
  • arándanos rojos
  • rayadura de mandarina
Sólamente hay que mezclar en un bol y está listo para untar en un bagel (yo utilicé esta receta), una tostada, dippear con fruta...

 Cranberries and maple cream cheese spread
If there was something that I loved about having breakfast while working in the NY hospital they were bagels. I have lovely memories of fridays, the day we had general session and the chief used to bring breakfast for everyone, with some delicious bagels from a Madison Av. shop. I was totally amazed too about so many different cheese spreads you could fine in Delis: scalion, salmon, vegetables, cranberries... I bet you could have one different combination each day without repiting in a whole year.
Ingredients
  • cream cheese
  • cranberries (or if you have it, cranberry sauce)
  • maple syrup
  • mandarine zest
As easy as mixing every ingredient in a bowl and it's ready to spread in a toasted bagel (I used this recipe), a bread toast or for dipping some fruit sticks... It's up to you!

jueves, 15 de noviembre de 2012

Aquí no se tira nada // Never throw away too ripe fruit

Crisis+vivir sola+ examen cercano se suele traducir en 3  cosas
  • Olvidar fruta que estaba en casa y encontrarla casi podrida
  • Tratar de ahorrar, tiempo y dinero
  • Echarle imaginación
Así que cuando me encontré esos dos plátanos olvidados no lo pensé dos veces: pastel de plátano. Mi receta favorita es esta de Jamie Oliver pero no tenía tanta mantequilla (ni quería ponérsela,porque lleva una auténtica burrada) así que hice unos cuantos cambios con lo que había en la nevera.

Tarta de plátano de aprovechamiento
  • 2 plátanos MUY maduros (de esos cuyo sabor hasta desagrada) triturados
  • 1 huevo
  • 50 gramos de mantequilla
  • 4 cucharadas de creme fraiche (sustituíble por yogurt)
  • 300 gramos de harina
  • 2 cucharadas de levadura química
  • una cucharadita de pasta de vainilla
Mezclar el plátano triturado con el azúcar y la mantequilla hasta hacer una pasta. Añadir el resto de ingredientes y batir. Hornear a 175 grados durante 35 minutos.
Queda un bizcocho muy húmedo (a pesar de haber recortado en grasa, el plátano ayuda a mantener la humedad) Y si se pone duro...pues se corta a trozos y se añade huevo batido con leche, al microondas un minuto... y un pudding! que para eso estamos de aprovechamiento. 

También tenía en casa unos aguacates muy  maduros que compré por 90 céntimos el kilo (Tenía que comprarlos, por feos que estuvieran ¿No es una ganga?). Después de comer guacamole y burritos lo salado había quedado descartado así que... ¿Por qué no algún dulce, sustituyendo a la mantequilla? Solo enciendo el horno una vez a la semana así que quedaba el microondas.
Pastelillos de chocolate y aguacate al microondas
  • 3 cucharadas de aguacate muy maduro
  • 3 cucharadas de leche de soja
  • 4 cucharadas de harina
  • 2 cucharadas de azúcar
  • 1 cucharada de cacao puro
  • 1/4cucharadita de levadura
Tan fácil como mezclar todo y cocinar en el microondas. Yo lo hago en unos moldes muy pequeños (de  6.5x3.5x2.5cm)  durante medio minuto. Se deja enfríar un poco y es genial para acompañar a un café después de comer o complementar el desayuno con algo dulce y recien hecho (Porque, al no llevar huevo la masa se puede mantener en frío un par de días para hacerla en el momento y aunque tengamos prisa, qué es medio minuto?)

Never trowing away too ripe fruit
Crisis+ living alone+ having an exam in a couple of days means just 3 things:
  • Forgetting fruit in some kitchen corner and findding it almost rotten
  • Trying to save as much as possible time and money
  • Being creative
So when I found those bananas I  had it clear very soon: banana cake. My favourite recipe is this one by Jamie Oliver but I didn't had so much butter at home (and I didn't wanted to used it either because is way too much)  so I change a recipe a quite a bit.
Banana cake
  • 2 too ripe bananas
  • 1egg
  • 50 grams of butter
  • 4 tb of creme fraiche
  • 300 g of flour
  • 2 tb baking pownder
  • 1 ts vanilla paste
 Mix sugar, butter and bananas. Then add the rest of the ingredients. Cook in the oven: 175ºC during 35 minutes.
The result is a very moist cake (event with the fat reduction, because banana helps to keep the humidity).

I also had some avocados that I bought at 0.9 euros/kilo. I mean...I really had to buy them, even if they were so black in the outside it was such a bargain!). After a lot of guacamole and burritos I was done with savory avocado recipes for a while so...why not something sweet? And there it was: microwave chocolate and avocado little cakes (vegan, eggless, butterless)
  • 3 tbs avocado
  • 3 tbs soy milk
  • 4 tbs flour
  • 2 tbs sugar
  • 1 tbs pure cocoa
  • 1/4 ts baking pownder
So easy as mixing everything and cooking it in the microwave. I usually do it in small silicone pots (6.5x3.5x2.5 cms) during 30 seconds and then leave it cool for a while. Is a great treat to have in a coffee break or to complement breakfast. As it has no eggs in the batter you can keep it in the fridge and cook it just before eating it. 

miércoles, 17 de octubre de 2012

Pumpkin Scones...Scones de calabaza especiados

En Nueva York pasaba mucho tiempo en el hospital, así que los días en los que no teníamos cirugías y podía salir un rato al mediodía intentaba aprovechar al máximo el tiempo.



Un día fui a dar una vuelta por la zona baja del Upper East Side. Recuerdo que pedí mesa en Alice's Tea Cup y mientras esperaba a que me llamasen compré (demasiado, como no podía ser de otra manera) en Khiel's. Al salir tenía un mensaje en mi buzón de voz: mi mesa me esperaba.

Alice's Tea Cup nació en el Upper West Side, pero ya tiene 3 restaurantes teterías encantadoras inspiradas en el mundo de Alicia en el país de las maravillas con una carta basada en sandwiches, ensaladas y platos típicos de brunch en fin de semana (o distintas opciones de menú para el te).
Elegí una tetera de Birthday tea (más por el nombre que por otra cosa, porque entre más de cien infusiones era difícil decidir...pero estaba bueno) y un másbritánicoquelareina Sandwich de pepino y berros mientras me preparaban los Scones.
Sí, el Sandwich era delicioso, con un sabor sutil y delicado...pero nada comparable con el scone especiado de calabaza, servido calentito  del que me enamoré, y es que mientras lo comía me daba igual estar rodeada de genuínos y ruidosos niños uppereassiders (y lo que es peor, sus madres) celebrando un cumpleaños.
Ayer al probar lo que salió de mi horno solo eché en falta al gato de Cheshire sonriéndome desde el espejo del baño para sentirme de nuevo en Nueva York.

Scones de calabaza de Alice's Tea Cup
  • Taza y media de harina
  • 3 cucharadas de azúcar moreno
  • 1/4 cucharadita de sal
  • 1/4 cucharadita de bicarbonato sódico
  • 1 1/4 cucharaditas levadura química
  • 2 cucharadas de canela (sí, sé que parece mucho)
  • 2 cucharadas de jengibre (lo sé...)
  • Una cucharada de extracto de vainilla
  • 85 gramos de mantequilla
  • 170ml de buttermilk
  • 1/2 taza de puré de calabaza (yo lo utilicé comercial. Si es preparado en casa, aseguraos de que está bien espeso o la masa quedará muy blanda)
Para el glaseado
  • 25 gramos de mantequilla
  • una cucharada de azúcar moreno
  • unas gotas de limón
  • una pizca de sal
  • una cucharada de nata
  1. Mezclar los ingredientes sólidos con la mantequilla en cubos.
  2. Añadir los líquidos y mezclar (no amasar)
  3. Extender y cortar con un cortapastas, si podéis. Como la masa estaba muy blandita yo simplemente la coloqué en montoncitos. 6 para ser más concreta
  4. Hornear a 220º unos 15 minutos
  5. Preparar el glaseado mezclando azúcar, mantequilla y limón en una sarten. Cuando hiervan añadir la nata y remover.
  6. Dejar enfriar los scones y luego glasear
Quedan unos scones húmedos y especiados que están buenos tanto calientes como fríos (aunque yo los prefiero un poco calientes)
Se pueden congelar, con o sin glaseado (solo que si los descongelamos o calentamos en el microondas el glaseado se filtra dentro de la masa...lo que no tiene que ser malo)


Tengo que pedir perdón por no haber publicado en tanto tiempo. En mi defensa, diré que he estado en India y en casa de mis padres y en ambos sitios no he cocinado mucho (y mucho menos, cosas novedosas)

---------------------------
During my time in New York I used to spend a lot of time in the hospital so anyday I didn'd had surgeries and was able to go out at noon I tried to get as much as I could from that 2 hours.
One day I went for a walk around the lower part of the Upper East Side. I remember that I made a reservation in Alice's Tea Cup and while I wait I bought (too much, as is to be expeted) in Khiel's. When I went out of the shop I had an inbox in my phone: my table was ready.

Alice's Tea Cup was born in the Upper West Side, but it has 3  inspired  in Alice in Wonderland world chapters around Manhatta with a lovely menu based in salads, sandwiches and typical brunch dishes for the weekend (and even different menus for afternoon tea!)
I chose a Birthday Tea teapot (and yes, my choice was about the name and not the actual tea flavour. It was good though) and a morebritishthantheQueen Cucumber and watercress sandwich.
Yes, the sandwich was delicious, a subtle and delicate flavour...but nothing to compare with the Spiced Pumpkin Scone that made me fall in love. While I was enjoying it I forgot all those genuine and noisy uppereassider children (and which is probably worse...their mothers).
Yesterday when I tasted what it came out of my oven I just missed the Cheshire cat smilling from the bathroom's mirror to feel like if I was in NY again.

 Alice's Tea Cup Pumpkin Scones
  • 1 1/2 cup of flour
  • 3 tbs brown sugar
  • 1/4 tsp salt
  • 1/4 tsp baking soda
  • 1 1/4 tsps baking ponder
  • 2 tbs of cinnamon (Yes, I know it looks WAY too much)
  • 2 tbs of ginger (I know...)
  • 1 tbs of vanilla extract
  • 85 g of butter
  • 170ml  buttermilk
  • 1/2 cup of pumpkin puree (I used canned one. If you use it home-made be sure it's drained enough or the dought would be too soft)
Para el glaseado
  • 25 gr of butter
  • 1tbs brown sugar
  • a little bit of lemon juice
  • un pinch of salt
  • 1 tbs cream

  1. In a bowl mix the solid ingredients with the cubed butter
  2. Add the liquids to the bowl and mix (just mix, do not
  3. Put together in a silpad and cut. As my dought was too soft and stiky I just put it in little ---. 6, to be exact.
  4. Bake (220ºC) for 15 minutes
  5. While the scones are in the oven prepare the glaze: mix sugar, butter and lemon in a pan and heat until it boils into a caramel. Then add cream, mix and it's done
  6. Leave the scones cold down and then glace them. 

With these recipe you get dense moist and spiced scones that are good either cold or warmed (although I prefer them warmed a little bit)
You can even freze them, with or without glaze (just keep in mind that if you defrost them in the microwave the glaze goes into the dough) 

I have to apologize about being MIA for so long. I just can say that I've been in India and in my parents home and didn't cook too much there.

sábado, 16 de junio de 2012

BBQ Salmon

La tienda on-line de comida americana e inglesa Yummyplanet está de aniversario y han convocado un concurso de comida americana. Todos al oír esto (y no me lo negaréis) pensamos en comida super grasienta o en pasteles. La repostería no es lo mío y tampoco es que sea muy fan de la grasaza así que pensé y pensé y se me ocurrió el plato sureño que os traigo hoy: Salmón a la barbacoa con ensalada de canónigos, nueces pecanas, sandía y gongonzola, acompañado de cornbread. (Si no os importa, podríais escribir "+1voto" en los comentarios de esta foto. Si gano me llevaría un lote de productos para saciar esas ganas de productos americanos que me dan de vez en cuando :))

Para el salmón
  • Salsa Barbacoa (Yo utilicé una de Texas Pete pero valdría cualquiera picante y dulce a la vez, incluso casera
  • Salmón
Marinar alrededor de una hora el salmón con salsa barbacoa. Calentar el horno a 220º y tenerlo dentro unos 20 minutos, dependiendo del grosor del lomo, claro. Mientras se cocina se puede ir glaseando con la salsa.

Ensalada
  • canónigos
  • sandía
  • queso gorgonzola
  • nueces pecanas
  • vinagreta (aceite+cualquier vinagre suave)
Esto no necesita explicación verdad???

Muchas gracias por votarme si lo habéis hecho y perdón por el poquito de SPAM

martes, 12 de junio de 2012

HEMC: Carpaccio de calabacín

hemc #57 - calabaciínEl producto de este mes en Hecho en mi cocina es el calabacín, que ha elegido Ana.
Yo he hecho una preparación muy muy simple, y es que entre los exámenes y el calor, no me apetecía meterme mucho rato en la cocina para cenar.
Carpaccio de calabacín
  • Calabacín
  • Tapenade (yo la hice en casa: aceitunas negras, anchoas, ajo y aceite de oliva. Batidora y listo)
  • Queso de cabra
  • Limón
Tan fácil como cortar con un pelador tiras de calabacín, colocarles por encima trozos de queso de cabra y  salpicar con tapenade. Un poco de zumo de limón y listo



This month's HEMC product is zucchini. As  I'm in my finals period and it's summer I don't feel like cooking so it is a very simple presentation. 

Zucchini carpaccio
Zucchini
Goat Cheese
Tapenade (home made: black olives, garlic, anchovies, olive oil. Just blend it and it's ready
Lemon juice

As easy as cutting the zucchini with a peeler. Then put some goat cheese on it and splash with tapenade. A little bit of lemon juice and it's done. 
 
 

jueves, 24 de mayo de 2012

Philly Cheesesteak sandwich

Hace unos días, al programa Españoles por el Mundo le tocó pasar por Philadelphia...y a mí me dio la morriña gastronómica. Aprovechando que tenía pan en casa (no suelo comprarlo muy a menudo y cada vez más intento hacerlo yo) hice el bocadillo típico de Philadelphia: un Philly Cheesesteak sandwich, que no deja de ser un pepito de ternera con cebolla, pimientos y queso pero es omnipresente en la ciudad americana e incluso tiene su historia (que por cierto, aquí os cuento mi visita a Philadelphia).
Ingredientes
  • Filetes tiernos de ternera
  • cebolla
  • pimiento verde
  • queso (el tradicional es Cheez Whiz que es un poco cochinada, pero también se puede tomar con provolone o mozzarella)
  • Pan
Cortar en tiras la cebolla y el pimiento y hacerlos a fuego lento en una sarten. Han de quedar jugosos, es un bocadillo "con líquido". Se puede echar un chorro de vino blanco para ayudar a dar esa sensación jugosa.
Cuando las verduras estén, cortar la carne en tiras finas y añadirla.
Por último montar el bocadillo, que es algo que no tiene mucha ciencia. Yo utilicé tranchetes de queso Cheedar fundidos, que quedan con una textura similar al Cheez Whiz.
¿Qué os parece? (como me ha preguntado gente, aprovecho para decirlo...la Coca Cola, que ahí aparece como atrezzo porque no me la bebí la he comprado en Yummyplanet, mi tienda de cabecera cuando tengo antojo de productos de USA y UK. Allí también podéis encontrar el CheezWhiz entre otras mil cosas)

Some days ago I saw in Spanish Public TV a TV  show called "Spanish people around the world" It was dedicated to Philadelphia and I had a craving for a Philly Cheese steak Sandwich. I know, I know it's not much more than a beef steak sandwich with onions and peppers but well...
 Ingredientes
  • Beef steak, finelly sliced
  • Green bell peppers
  • Onion
  • Bread
  • Cheese (Cheez Whiz if you go traditional or provolone-mozzarella if you want)
In a pan, cook stripped onion and green pepper. Philly Cheesesteak Sandwiches are wet so don't let them get dry (use a little bit of white wine if you want to help)
Once the vegetables are ready, add the beef, previously cut in stripes.
And the next step is simple...just make the sandwich. 

lunes, 21 de mayo de 2012

Kozel negra

Este es un post rápido de CHIVATAZO así con mayúsculas :)
Hace unos cuantos veranos, pasé un mes en Praga, haciendo prácticas en un hospital y allí entre otras muchas cosas, conocí la cerveza Kozel. La verdad es que en nuestro país las cervezas checas más conocidas son cervezas rubias (Staropramen, Pilsner Urquel...) pero cuando en una pizzería junto a la residencia descubrí una negra, a un euro la pinta y con solo 3,8 grados de graduación nació un amor de esos duraderos.
La Kozel negra (existen otras 3 variedades rubias) tiene un color muy oscuro, espuma no del todo blanca y un sabor muy especial. Es suave, con sabor más marcado a caramelo y notas de chocolate, café e incluso algunas frutas. Además, no tiene mucho gas (cosa que yo agradezco en cualquier bebida)
Si algo tiene es que con ese dulzor y el poco gas...puede resultar peligrosa!
Estos días está en los supermercados Lidl. Yo ya hice acopio (que han sido muchos años echándola de menos, con una botella en el armario que nunca abría para que no se acabara), si vosotros me imitáis ya me contaréis qué tal.

jueves, 17 de mayo de 2012

Kedgeree

Me encantan estos platos hechos con sobras. Un poco de arroz blanco, pescado hervido y con cuatro cosas más ya tenemos una comida. Este plato británico se suele tomar como desayuno, pero por estos lares nos pega más para una comida. Tiene sabores orientales y es que su origen está en la época colonial India (como muchos otros platos que hemos asumido como indios y que realmente muy tradicionales no son...)

Ingredientes
  • Arroz blanco (yo utilice basmati)
  • Pescado blanco hervido (bacalao o abadejo, ellos suelen ponerlo ahumado pero no soy una gran fan de ese sabor...)
  • Tomate en dados
  • Cebolla
  • Cúrcuma
  • Cilantro, huevo y limón para acompañar
En una sarten con aceite (o ghee/mantequilla si lo prefieres) saltea  cebolla hasta que esté tierna.  Añade cúrcuma, el pescado y arroz. Saltea durante y minuto y añade el tomate, cilantro picado y zumo de limón.
Servir acompañado de huevo duro, cilantro y limón.



Kedgeree

I love this dishes made with leftovers. A little bit of boiled rice, fish and four other things and we already have a complet meal.  This british dish is usually eaten for breakfast, but in Spain it looks more like lunch. It has eastern flavours, and that's because its origin can be found in british colonial India (just like many other dishes we assume are indian and are not traditional at all)
Ingredients
  •  Boiled rice
  • Boiled hite fish (cod or haddock, they use smoked one but I'm not a big fan of smoked flavour so...)
  • Diced tomato
  • Onion
  • Turmeric
  • Coriander, boiled eggs and lemon to garnish
Soften onion in a pan with oil (or butter/ghee if you prefer it) Add turmeric, fish and rice. Cook for a minute or so and ad tomato, coriander and a little bit of lemon juice.
Serve garnished with hard boiled eggs, coriander and lemon.

miércoles, 2 de mayo de 2012

Chicken over the rice #diadeltuper


Podría decir Pollo sobre arroz, pero para mí este plato siempre tendrá nombre en inglés.
El hospital en el que hice prácticas en Nueva York tenía una buena cafetería. La comida era variada y no estaba mal del todo, pero siempre que tenía algo de tiempo prefería salir fuera.
Prácticamente en la puerta paraba cada día un puesto de kebabs y pollo con arroz. Marinado en especias árabes, el pollo era pollo de verdad (Muslos deshuesados) que se cocinaba en la plancha, a la vista.
Chicken over the rice please. With more salad than rice Ensalada, arroz, pollo y salsas en un envase de plástico.
El dueño incluso me conocía los últimos días... pero ni con esas me hacía caso cuando decía que sí, quería salsa picante pero solo una poca. Siempre acababa ardiendo.
En Nueva York hay muchos puestos de Chicken over the rice, algunos muy famosos (Dicen que en la esquina del hotel Hilton está el mejor, uno con sombrillas amarillas) pero el que yo recuerdo con cariño es este.
Ya que hoy los blogs culinarios celebran el día del tupper, me ha parecido muy apropiado, porque está bueno con el pollo caliente y recien hecho, pero se puede comer frío igualmente.
Ingredientes
  • lechuga
  • tomate
  • cebolla
  • arroz
  • pollo
  • Baharat (o especias árabes que quieras, por ejemplo Ras al hanout)
  • Salsa: yogurt, ajo, aceite de oliva, limón y un poco de mayonesa
  • Salsa picante (Yo utilicé Blair's Salsa de la Muerte)
 Es necesario marinar el pollo durante unas horas. Después, simplemente hay que cocinarlo a la plancha, poner sobre una cama de arroz la ensalada (lechuga, tomate y cebolla) y añadir la salsa de yogurt (hecha mezcando sin más los ingredientes). Yo salpiqué con una salsa MUY PICANTE, aunque solo fuera por el recuerdo de mi boca soltando fuego y como tenía una samosa huérfana por casa la añadí.


Chicken over the rice #diadeltuper
I could say it in Spanish but in my mind, it would be always in English, I just cannot think about it in a different way.
The hospital where I made my rotation in New York had a good canteen. They had a choice of meals and it was not bad, but every time I had some time I prefered to go out.
Just in front of the door there was everyday a kebab/ chicken over the rice truck. Real (And I mean REAL chicken tights off the bone) marinated with arabic spices grilled.
Chicken over the riced pleas. With more salad than rice. Salad, rice, chicken and sauces to go.
The owner actually knew me the last days... but even been like that, he did'nt mind it when I said that "Yes, I'll like both white and hot sauce but just a little bit of hot, please). My mouth was always on fire.
There are too many Chicken over the rice halal trucks in New York (They say that the best is the one in the Hilton Hotel corner) but I remember this one with love.

As long as today is Tupper day and this is a pretty easy meal to carry on a tupper I found it very suitable for the ocasion. It can be eaten with the chicken just cooked but it is wonderful even cold, as a salad. 
Ingredients
  • Lettuce 
  • Tomato
  • Onion
  • Rice
  • Chicken
  • Baharat (or any arabic spices of your choice)
  • Sauce: yogurt, olive oil, lemon, garlic a little bit of mayonnaise.
  • Hot sauce
The chicken must be marinated for a couple of hours. Then, it's so easy as grilling it, putting some salad (letuce, onion and tomato) over rice and adding the sauce (made just mixing the ingredients).  I splashed it with a very hot sauce and add a lonely samosa I had around.
Delicious.

jueves, 26 de abril de 2012

Pad Thai

Cuando llegué de Córdoba, no tenía apenas nada fresco en casa (me gusta comprar en las tiendas del barrio y esa semana tenía un horario poco compatible). Así que al salir de la biblioteca me pasé por el supermercado para comprar cuatro cosas con muy poquito tiempo, porque por la tarde tenía que volver a estudiar. Había paquetes de tallarines salteados secos que en 10 minutos estaban hechos. Pero yo tardé aún menos.  
Ingredientes
  • Tallarines de arroz
  • brotes de soja
  • Cebolla
  • Proteína (yo usé tofu, pero suelo utilizar gambas o pollo)
  • Salsa: pasta de tamarindo, guindilla, salsa de pescado, azucar moreno
Meter los tallarines en agua hirviendo durante un minuto y mientras, cortar la cebolla y el tofu. Mezclar los ingredientes de la salsa: si no tenéis tamarindo, se puede sustituir por zumo de limón, la idea es conseguir que tenga los típicos sabores tailandeses: ácido, dulce, salado y picante.
Saltear la soja y el tofu en aceite de sésamo o cacahuete. Añadir los tallarines y poco después, la salsa.
Servir adornado con anacardos, cilantro y un trozo de lima



 Pad Thai
When I arrived home from Cordoba, I had no fresh goodies at home (I like to buy them in the small shops in my neighborhood). So I went to the groceries to buy a few things just after the library (and with a little bit of time, because I had to come back later to study). They had some kind of new prepared noodles to be cooked in 10 minutes. I spend even less time.
Ingredients
  • Rice noodles
  • Mungo sprouts
  • onion
  • Protein (I used tofu this time, but I usually do it with prawns or chicken) 
  • Sauce: tamarind, fish sauce, brown sugar
 Put the rice noodles in boiling water during 1 minute. Use that time to cut the onion and tofu.
Mix the sauce ingridients: fish sauce, chili, brown sugar and tamarind paste (you can also use lemon juice if you don't have tamarind. The idea is to have the typical thai flavours: sweet, sour, salty and spicy)
In a wook, put some sesame or peanut oil and stir-fry the sprouts and tofu. Add noodles and then the sauce. Stir for a little time, until everthing is mixed.
Garnish with coriander, cashew nuts and lime.

domingo, 22 de abril de 2012

Córdoba gastronómica

 Durante las vacaciones de Semana Santa pasé unos días en Córdoba y pude aprovechar uno de ellos para hacer turismo, no mucho, porque la verdad es que las dos veces que he estado allí ha sido para asistir a una reunión y el tiempo ha sido escaso pero al menos pude pasear por la judería y tomar unos pinchos.
Muy cerca de la mezquita está el Bar Santos. Ya había visto un reportaje en el que hablaban de su tortilla de patatas, que ha ganado varios premios y tiene un tamaño descomunal.

Así que allí fuimos y  como veis en la foto (click para ampliar), la tortilla es enorme. El Bar Santos es pequeño, así que lo común es pedir y salir a tomar lo que sea fuera, en la pared de la mezquita.
¿Qué me pareció? La tortilla está buena, pero no diría que es de las mejores que he probado (la de mi madre o del bar que está frente a mi universidad siguen al principio de mi ranking) quizá porque es una tortilla totalmente cuajada. Supongo que es cuestión de gustos, y  lo cierto es que ver esa estantería llena de tortillas enormes merece la pena

Bar Santos
Calle Magistral González Francés, 3
Córdoba
Pincho de tortilla: 2€
Salmorejo: 3€
Bebida 1,5€






Comimos en un restaurante que nos habían recomendado. El típico sitio al que mandaría a alguien si quiere comer sin lujos, pero comida rica, casera y barata. Se llama Bar Rafalete y está algo alejado del centro, pero el salmorejo o los pinchitos morunos hacen que merezca la pena acercarse (lo siento, pero se me olvidó por completo hacer fotos)
Bar Rafalete
Calle Periodista Jose Luis de Córdoba, 2
Pinchitos 0.5€ la unidad
Salmorejo 4€ (una ración suficiente para compartir)







In Easter, I spent some days in Córdoba and I could do some turism. I actually didn't have too much time (It's always the same when I go there for a meeting) but at least I could have a walk by the Jewish Square and eat local food.

I had already heard in a TV program about Bar Santos, wich is pretty close to the Cathedral-Mosque, and about their enormous Spanish Omelette that have been awarded several times.
So there we went and as you can see in the picture (click to expand) it was really really big. Bar Santos is quite an small place, so the thing to do is having your drink outside, just by the mosque wall, just as we did.

What did I think? Well... that omelette wasn't bad at all, but I wouldn't say it was one of the best I have ever tried (the first places in that ranking are my mother's and the one I usually eat in the bar wich is opposite to my Med School) Maybe it was because it is not so soft egg-running as I like them...It's fair to say that just to see that enormous omelettes it's worth to go.
Bar Santos
Calle Magistral González Francés, 3
Córdoba
Omelette 2€
Salmorejo 3€
Beverage (beer-soft drink) 1.5€








We had lunch in a place that a friend of a friend recomend us. It's called Bar Rafalete and it's not very close to the old town, but is the place I would recomend for anyone who wants to eat cheap and homemade food in Córdoba. The skewers and salmorejo totally deserve the walk.
Bar Rafalete
Calle Periodista José Luis de Córdoba 2,
Salmorejo: 4€ (big enough to share)
Skewers: o,5€ each


lunes, 2 de abril de 2012

Chana masala

 Desde que empecé la Universidad,  mi madre me prepara tuppers con esas comidas que se tarda más en cocinar. Así que si cocina lentejas, alubias o un buen cocido guarda un poco para mí en el congelador.¿Pero quien se come los garbanzos del cocido así a palo seco? Me gustan mucho más al estilo indio.
 Ingredientes
  • Garbanzos cocidos (pueden ser de bote)
  • Tomate en dados
  • Cebolla
  • Ajo
  • Garam Masala
  • Guindilla
  • Amchur (mango seco en polvo)
  • Hojas de cilantro
Cocinar con un aceite de sabor suave (o ghee, mantequilla india clarificada) la  cebolla hasta que esté blanda pero no tostada. Añadir las especias (ajo, guindilla y garam masala) y tostar sin dejar que se quemen. Incorporar el tomate en dados y cocer a fuego medio durante 5 minutos. Agregar los garbanzos, cocinar durante otros 5 minutos y al final de la coción añadir media cucharada de café de amchur por cada ración (si no encontráis este polvo de mango seco, se puede utilizar zumo de limón, porque su función es básicamente añadir acidez)

Aquí lo tenéis, con un Lassi de mango para refrescar un poco (o lo que es lo mismo, un batido de yogurt y mango) y un pan naan (también se puede acompañar con arroz basmati)

 Chana masala

 When I moved for College, my mum started to make lunch-boxes for me with that meals that take quite a long time to prepare. So if she cooks lentils, beans or a good Spanish chickpea stew, she leaves a little bit for me in the freezer. But, who eats chickpeas just boiled, right from the cocido? I like them indian style...

Ingredients
  • Cooked chickpeas (or canned ones)
  • Diced tomato
  • Onion
  • Garlic
  • Garam Masala
  • Chili
  • Amchur (dried mango powder)
  • Coriander leaves
Cook the onion with a delicate flavour vegetable oil (or ghee) until it's tender but not golden. Add spices (garlic, chili and garam masala) and toast them being careful they don't get burned. Add the diced tomate and cook medium heat during 5 minutes. Add then the chickpeas, cook for other 5 minutes and finally ad half a tablespoon of amchur for portion (if you can't find dried mango powder you can use lemon juice)

And there you have them, with a mango Lassi for some freshness (or a mango and yoghurt milkshake) and a naan bread (you can also eat it with some basmati rice)

miércoles, 21 de marzo de 2012

Restaurante Musashi, Madrid

 Había oído hablar alguna vez del restaurante Musashi: que si se le conoce como japotalego, que si es un japonés auténtico y de los más antiguos de Madrid...pero cuando le pedí consejo sobre un restaurante japonés en Madrid a las chicas de Gastromaniac y me lo recomendaron no tuve demasiadas dudas.
Sopa miso, takoyaki y encurtido

El Musashi no es un restaurante bonito con mobiliario de diseño: allí se va a comer. Y a comer bien. Y como no es un secreto, se recomienda reservar mesa porque se llena con facilidad. Además, tienen un menú del día  que incluye aperitivo, ensalada, sopa miso y un principal a elegir entre varios teriyaki, makis o sashimi (creo recordar que los precios variaban entre 8 y 12 euros)

En seguida nos sirvieron un aperitivo ( fréjoles encurtidos, muy ricos) y dos cervezas Asahi.
Para ir abriendo boca, takoyaki (una especie de buñuelos de pulpo) y sopa miso.
Seguimos con un pollo-don: pollo teriyaki sobre un bol de arroz, gyozas (riquísimas) y un maki masago (salmón, aguacate y huevas de pez volador)
En la foto faltan niguiris de atún y un maki de atún con puerro. La verdad es que es una pena que se me olvidara hacerla, porque pocas veces he visto un atún tan rojo y con tanto sabor como los que comí en el Musashi.

Gyoza, pollo-don y rollito masago
Flan y trufas de te verde
Y aunque no lo parezca, todavía quedaba sitio para el postre. La carta incluye varias especialidades típicas japonesas: Mochi, Yokan... los elegidos fueron trufas de té verde y un flan de té verde, refrescante y ligero... tengo que intentarlo en casa.

Salimos a 26 euros por persona, lo que incluyendo todo el sushi, los takoyaki, sopa miso, el bol de pollo, las gyozas, cervezas y postre no está nada mal. Nosotros estábamos de celebración, pero se puede comer por muchísimo menos, como podéis ver en la carta que está colgada en su página web. 



_____________________
 Restaurante Musashi
Calle Concha, 4
Madrid
http://www.musashimadrid.com/



 Musashi Restaurant, Madrid
takoyaki and miso soup.
I've heard about Musashi restaurant for a long time saying that is an authentic japanese restaurant and one of the first ones opened in Madrid... but when I asked Gastromaniac girls for advice and they recomended it to me I had no doub.
Musashi is not a fancy restaurant with desing furniture: you go to Musashi to eat. And to eat well.
But that's not a secret so it's convinient to make a reservation because it  is usually full, even more for lunch time because they have some sort of daily menu including appetizer, miso soup, salad an entree of your choice (teriyaki, makis, mixed sushi or sashimi). I think it was about 8-12 euros.

We had soon our appetizers (prickled green beans) and two Asahi  beers.
To start, we chose takoyaki (some sort of octopus doughnut) and miso soup.
Then, we had Chicken-don (teriyaki chicken over rice), gyozas (delicious), and a masago maki (salmon, avocado and masago sushi roll). We also had tuna niguiri and a toro-scalion maki roll but I totally forgot to picture them. That's a pity because it was actually the reddest and tastiest tuna I have ever had in my life.
Chicken-don, gyozas and masago Roll
Even if it looks like we were already full, we still have some place for deserts. In Musashi they do have a pretty traditional japanese desert selection (mochi, Yokan...) We had matcha truffles and green tea pudding, which was incredible refreshing and light.

Green tea puding and matcha truffles
It cost 26 euros each one (including sushi, takoyaki, gyozas, chicken don, two deserts and two beers). It may look expensive but we ordered too much food (it was a Birthday!), you can eat for much less money as you can see in their menu showed in their website.
_______
Musashi restaurant
C/Concha 4
Madrid
http://www.musashimadrid.com/

sábado, 10 de marzo de 2012

Rollitos asiáticos de ensalada

Los rollitos de ensalada de inspiración asiática son muy socorridos para una cena ligera, sana y bastante completa. Estos son los últimos que han salido con lo que tenía en la nevera.

Ingredientes
  • Hojas de arroz (2)
  • Papaya
  • Tallos de cebolleta
  • Brotes de brócoli
  • 4 langostinos 
Salsa
  • Zumo de lima
  • Salsa de pescado
  • Salsa picante
  • Azúcar moreno
Lo primero es preparar el relleno, es decir, picar los vegetales en tiras.
En una sartén de tamaño suficiente, poner agua caliente (no hirviendo, es suficiente caliente del grifo) e introducir una hoja de arroz hasta que esté manejable.
Colocar la hoja sobre un paño con mucho cuidado: es muy pegajosa y se rompe con relativa facilidad. Es cuestión de práctica pero yo me apaño mucho mejor con los de Carrefour que con la marca Blue dragon.
Sobre el papel colocar dos langostinos por rollito (para que se vean una vez enrollado) la cebolleta, papaya y brotes de brócoli. Enrollar según el dibujo:
 Hacer la salsa mezclando los ingredientes y comer el rollito mojado en la salsa. Con dos está bien para cenar.

Asian inspired salad rolls
Salad rolls are very handy for an easy and healthy complete dinner. These are the last ones I made with just what I have in my fridge:

Ingredients
  • Round rice paper
  • Papaya
  • Scallion
  • Brocoli sprouts
  • 4 prawns
Sauce
  • Lime juice
  • Fish sauce
  • Hot sauce
  • brown sugar
The first step is preparing the filling: cutting vegetables in stripes.
Fill a pan with hot water (not boiling, hot tap water will be enough) and put one rice paper in it. Leave until it's soft.
Place the wet rice paper on a teatowel. Be careful, it's very sticky and it tends to break.
On the rice papel put 2 prawns for roll (they should be the first so you will see them once the roll is rolled) scallion and papaya stripes and brocoli sprouts.
Then, roll as appears in the picture:

Mix the sauce ingredients and eat the roll dipping in the sauce. With two rolls is more than enough for a filling dinner.

martes, 6 de marzo de 2012

Pasta para enfermitos

He pasado unos días de ayuno obligado (Un virus supongo... ¡siempre es un virus!) así que ahora tengo que comer poco a poco y cosas suaves.
Con lo que había en casa, porque el virus tampoco me había dejado comprar mucho, salió un plato bastante rico y nada aburrido.
Ingredientes
  • Espaguetti
  • Tomate Raft
  • Calabacín
  • Albahaca
  • aceite de oliva
  • Queso (utilicé un queso cremoso de cabra con miel, de Murcia)
 Preparación
No tiene mucha. Saltear en una sartén el calabacín mientras se cocina la pasta. Añadir la pasta con un poco de agua a la sartén y entonces el tomate y albahaca picada. Mezclar bien y dejar cocinar durante un minuto. Servir adornado con albahaca, queso y un chorro de aceite de oliva.
_______________

I've been fasting last days (A virus I suppose...Isn't it always a virus?) so now I have to eat gradually and  soft things.
With just what I had in my fridge, because that virus didn't allow me to go to the grocceries either, I got a pretty good dish and not mushy at all.
Ingredient
  • Spaguetti
  • Raft tomato
  • Zucchini
  • Basil
  • Olive oil
  • cheese (I used goat cheese with honey)
How to
You just have to  sauté the zucchini while pasta is cooking. Later add pasta (with a little bit of its cooking water) to the pan and then cubed tomato and basil. Mix and cook for a minute. Serve garnished with basil leaves, cheese and olive oil.